Seguinos
twitter.png
facebook.png
la-educacion-montessori.jpg

El método Montessori

El método Montessori se caracteriza por proveer un ambiente preparado: ordenado, estético, simple, real, donde cada elemento tiene su razón de ser en el desarrollo de los niños. El aula Montessori integra edades agrupadas en períodos de 3 años, lo que promueve naturalmente la socialización, el respeto y la solidaridad.

El ambiente preparado ofrece al niño oportunidades para comprometerse en un trabajo interesante, elegido libremente, que propicia prolongados períodos de concentración que no deben ser interrumpidos. La libertad se desarrolla dentro de límites claros que permite a los niños convivir en la pequeña sociedad del aula.

Los niños trabajan con materiales concretos científicamente diseñados, que brindan las llaves para explorar el mundo y para desarrollar habilidades cognitivas básicas. Los materiales están diseñados para que el niño pueda reconocer el error por sí mismo y hacerse responsable del propio aprendizaje.

El adulto es un observador y un guía; ayuda y estimula al niño en todos sus esfuerzos. Le permite actuar, querer y pensar por sí mismo, ayudándolo a desarrollar confianza y disciplina interior.

La educación Montessori cubre todos los períodos educativos desde el nacimiento hasta los 18 años brindando un currículo integrado.

The Montessori Method is characterized by providing a prepared environment: tidy, pleasing in appearance, simple and real, where each element exists for a reason in order to help in the development of the child. A Montessori classroom integrates children of mixed ages that are grouped in periods of 3 years. This promotes socialization, respect and solidarity among them naturally.

The prepared environment offers the child opportunities to commit to interesting and  freely chosen work, which brings out long periods of concentration that should not be interrupted. Freedom develops within clear limits, and this allows children to live in harmony with others in the small society they belong to in the classroom.

Children work with concrete materials that were scientifically designed, which provide them the keys to explore our world and develop basic cognitive abilities. The materials are designed to allow the child to recognize the error by him/herself and become responsible for his/her own learning.

The adult is an observer and a guide: he/she helps and stimulates the child with all his/her effort. This allows children to act, want and think by themselves, and helps them to develop confidence and inner discipline.

The Montessori education covers all periods in education, from birth to 18 years old, providing a integrated curriculum.

El ambiente Montessori / The Montessori Enviroment

El ambiente Montessori es un lugar amplio y abierto, ordenado, estético, simple, real, donde cada elemento tiene su razón de ser en el desarrollo del niño. El ambiente es proporcionado a la medida de los niños, con estanterías bajas y distintas medidas de mesas y sillas donde se sientan los niños individualmente o en grupos. El aula está subdividida en áreas temáticas donde se exponen los materiales y la bibliografía correspondientes y permite una gran libertad de movimiento. Los niños pueden trabajar en grupos o individualmente, respetando, de este modo, su propio estilo y ritmo. Cada niño utiliza el material que elige tomándolo de la estantería y devolviéndolo a su lugar para que pueda ser usado por otros.

El ambiente promueve la independencia del niño en la exploración y el proceso de aprendizaje. La libertad y la autodisciplina hacen posible que cada niño encuentre actividades que dan respuesta a sus necesidades evolutivas. 

El aula Montessori reúne niños de tres edades distintas: menores de 3 años, de 3 a 6 años, de 6 a 9 años y de 9 a 13 años. Las salas integradas favorecen la cooperación espontánea, el deseo de aprender, el respeto mutuo y la incorporación profunda de conocimientos a través del ejercicio de enseñarle a otros.

The Montessori environment is a spacious, open, tidy, pleasing in appearance, simple and real place, where each element exists for a reason in order to help in the development of the child. The environment is proportional to children's height and size, and it has low shelves and tables and chairs of different sizes where children can sit individually or in groups. The classroom is divided into theme areas where related materials and bibliography are exposed on the shelves, allowing great freedom of movement. Children can work in groups or individually, respecting their own style and rythm. Each child uses the material he chose by taking it from the shelf and putting it back in its place so others can use it.

The environment promotes the childs independence in the exploring and learning process. Freedom and self-discipline make possible that each child finds activities that respond to their evolutionary needs.

Montessori classrooms gather children in 3 different ages: younger than 3 years old, from 3 to 6 years old, from 6 to 9 years old and from 9 to 13 years old. These "mixed age classrooms" favour spontaneous cooperation, desire to learn, mutual respect and the acquisition of deep knowledge in the process of teaching others.

El Niño/ The Child

Para la Dra. Montessori todo educador debe "seguir al niño", reconociendo las necesidades evolutivas y características de cada edad, y construyendo un ambiente favorable, tanto físico como espiritual, para dar respuesta a esas necesidades. El desarrollo del niño surge de la necesidad de adaptarse a su entorno: el niño necesita darle sentido al mundo que lo rodea y se construye a sí mismo en relación a ese mundo.

Maria Montessori observó que el niño pasa de la infancia a la adultez a través de 4 períodos evolutivos llamados "Planos del desarrollo". Cada período presenta características radicalmente distintas de los otros, pero constituye los fundamentos del período sucesivo. Así "como la oruga y la mariposa son muy distintas en su aspecto y sus manifestaciones y, sin embargo la belleza de la mariposa es consecuencia de su vida en el estado de oruga, y no puede provenir de la imitación del ejemplo de otra mariposa. Para construir el futuro es necesario vigilar el presente. Cuanto más cuidamos las necesidades de un período, mayor éxito tendrá el período siguiente" (La Mente Absorbente, María Montessori, Editorial Diana, 1998, pág. 245).

El primer Plano del Desarrollo comienza con el nacimiento hasta los 6 años, está caracterizado por la mente absorbente del niño, la cual toma o absorbe todo los aspectos, buenos y malos, del ambiente que lo rodea, el lenguaje y la cultura. En el segundo plano, desde los 6 a los 12 años, el niño posee una mente razonadora, para explorar el mundo con su imaginación y pensamiento abstracto. En el tercer plano, de los 12 a los 18 años, el adolescente tiene una mente humanística deseosa de entender la humanidad y la contribución que él mismo puede hacer a la sociedad. En el último plano del desarrollo, desde los 18 a los 24 años, el adulto explora el mundo con una mente de especialista apropiándose de su propio lugar en él.

Dr. Montessori believed that every educator should "follow the child", recognizing the evolutionary needs and characteristics of each age, and building a favorable environment, both physical and spiritual, to respond to these needs. Children's development emerges as a need to adapt to his/her environment: the child needs to give a meaning to the world that surrounds him/her, and he/she constructs him/herself in relation to this world.

Maria Montessori observed that the child goes from infancy to adulthood through 4 evolutionary periods called "Planes of Development". Each period presents characteristics that are radically diferent from the other periods, but each of them constitutes the foundation of the following period. In her book, The Absorbent Mind, Montessori explained that: "In the same way, the caterpillar and the butterfly are two creatures very different to look at and in the way they behave, yet the beauty of the butterfly comes from its life in the larval form, and not through any efforts it may make to imitate another butterfly. We serve the future by protecting the present. The more fully the needs of one period are met, the greater will be the success of the next."

The first plane of development that starts at birth and continues until the child is 6 years old is characterized by children's "Absorbent Mind", which takes and absorbs every aspect, good and bad, from the environment that surrounds him/her, its language and its culture. In the second plane, from 6 to 12 years old, the child possesses a "rational mind" to emplore the world with imagination and abstract thinking. In the third plane, from 12 to 18 years old, the teenager has a "humanistic mind" which desires to understand humanity and to contribute to society. In the last plane of development, from 18 to 24 years old, the adult explores the world with a "specialist mind", finding his/her place in it. 

Materiales concretos / Tangible Materials

Los materiales Montessori fueron diseñados científicamente en un contexto experimental dentro del aula, prestando especial atención al interés de los niños según la etapa evolutiva en que se encuentran y con la convicción de que la manipulación de objetos concretos ayuda al desarrollo del conocimiento y del pensamiento abstracto. 
 
Estos materiales permiten a los niños investigar y explorar de manera individual e independiente. Posibilitan la repetición, lo que promueve la concentración. Tienen la cualidad de aislar las dificultades, es decir, cada uno introduce una única variable, un solo concepto nuevo, aislándolo y dejando los demás conceptos sin modificar. Los materiales tienen control de error: es el mismo material que le mostrará al niño si lo usó correctamente. De este modo los niños saben que el error forma parte del proceso de aprendizaje, logran establecer frente a él una actitud positiva, se hacen responsables de su propio aprendizaje, y desarrollan confianza en sí mismos.

Montessori materials were scientifically designed in an experimental context within the classroom, paying special attention to children's interests based on the evolutionary stage they were going through and with the belief that manipulating concrete objects helps the development of knowledge and abstract thinking.

These materials allow children to investigate and explore in a personal and independent way. They make repetition possible, and this promotes concentration. They have the quality of "isolating the difficulties", which means each one of these materials introduces a unique variable, only one new concept, isolating it and leaving the other concepts without modification. These materials have a "control of error": the material itself will show the child if he/she used it correctly. This way, children know that errors are part of the learning process; they teach children to establish a positive attitude towards them, making children responsible for their own learning and helping them to develop self-confidence.

El Adulto / The Adult

La maestra Montessori, llamada guía, observa a cada niño, sus necesidades, capacidades e intereses y le ofrece oportunidades de trabajo inteligente, con un propósito concreto al servicio del cuidado de sí mismo y de la pequeña comunidad que es el aula. El objetivo final de la guía es intervenir cada vez menos a medida que el niño se desarrolla. La guía le permite actuar, querer y pensar por sí mismo, ayudándolo a desarrollar confianza y disciplina interior. La guía Montessori no imparte ni premios ni castigos, la satisfacción es interna y surge del trabajo personal del niño.

Cuando el niño, según su desarrollo evolutivo, está listo para una lección, la guía introduce el uso de nuevos materiales y presenta actividades de forma individual o a grupos reducidos. En los años más avanzados, cada niño confecciona al comienzo de la semana una lista de objetivos y luego administra su tiempo durante la semana de forma de cumplirlos. No es la guía sino el niño mismo el responsable de su propio aprendizaje y desarrollo.

The Montessori teacher, called "directress", observes each child, his/her needs, capabilites and interests, and offers him/her opportunities to work intelligently and with a concrete purpose, to service the care of him/herself and of the small community in the classroom. The directress' final objective is to intervene the minimum possible as the child progresses in his/her development. The directress allows the child to act, want and think for him/herself, helping him/her to develop confidence and inner discipline. The Montessori directress doesn't give awards or punishments. Each child finds inner satisction that emerges from his/her personal work.

When the child, based on his/her evolutionary development, is ready for a lesson, the directress introduces the use of new materials and presents activities individually or to a reduced group. With older children, the directress helps each child make a list of objetives at the beginning of the week and then the child administers his/her time during the week in order to achieve them. It is not the directress but the child him/herself who is responsible for his/her own learning and development.

El Currículo Montessori 

Desde el nacimiento hasta los 3 años
Durante los primeros tres años de la vida del niño se sientan las bases para su futuro desarrollo. Montessori denomina a este período como el del "embrión espiritual", durante el cual realiza en la esfera psicológica lo que el embrión realizó ya en la esfera física. Este proceso se logra gracias a la "mente absorbente" del niño que incorpora experiencias, relaciones, emociones, imágenes, lenguaje, cultura, a través de sus sentidos y por el simple hecho de vivir. Estas experiencias de vida dan forma a su cerebro, formando redes neuronales que tienen el potencial de permanecer con la persona toda su vida. En esta etapa del nacimiento a los 3 años, la educación Montessori se concentra en el desarrollo del habla, el movimiento coordinado y la independencia, que le dan confianza al niño, le permiten descubrir su propio potencial y su lugar dentro de una comunidad.

De los 3 a los 6 años
El currículo en el aula de 3 a 6 años se divide en cuatro áreas de trabajo:
  1. Vida Práctica: son actividades que apuntan al cuidado de sí mismos, de los demás y del ambiente físico que habitan. Las actividades incluyen tareas que le son familiares a los niños: lavar, lustrar, poner la mesa, arreglo de floreros, etc. También se introducen actividades de "gracia y cortesía" que caracterizan a todos los seres civilizados. A través de éstas y otras actividades, se logra coordinación y control del movimiento y exploración del entorno. Los niños aprenden a realizar una tarea de principio a fin, desarrollan su voluntad, su auto disciplina, la capacidad de concentración y la confianza en sí mismos.
  2. Sensorial: el niño de esta edad aprende a través de sus sentidos más que a través de su intelecto. Los materiales sensoriales son herramientas para que los niños refinen cada uno de sus sentidos ya que cada uno aísla una cualidad particular: olor, tamaño, peso, textura, sabor, color, etc. En esta edad preescolar en la que el niño recibe excesiva información sensorial, estos materiales le permiten encontrar orden y sentido en el mundo, elevan su capacidad de percepción, favorecen la observación y un sentido de admiración por todo lo que los rodea.
  3. Lenguaje: cuando los niños entran al ambiente a los 3 años enriquecen el lenguaje ya adquirido. Son capaces de usarlo inteligentemente con precisión, belleza, dándose cuenta poco a poco de sus propiedades. Aprenden a escribir partiendo de los sentidos (el oído, el tacto) y, como una consecuencia natural de esto aprenden a leer. Como una extensión de las actividades de lenguaje, los niños aprenden sobre geografía, historia, arte, música. Estas áreas ayudan al niño a conocer el entorno que lo rodea y a despertar la conciencia en el niño del lugar que ocupa en el mundo; los lleva a sentir respeto y amor por su ambiente, y crea un sentido de solidaridad con toda la familia humana y su hábitat.
  4. Matemática: los materiales ayudan al niño a aprender y entender conceptos matemáticos al trabajar con materiales concretos que lo conducen intuitivamente hacia conceptos abstractos. Le ofrecen impresiones sensoriales de los números y sientan las bases para el álgebra y la geometría.

De los 6 a los 12 años
El Currículo en el aula de 6 a los 12 años presenta una visión histórica, evolutiva e integrada del conocimiento y del desarrollo humano. Incluye cinco Grandes Lecciones o lecciones fundamentales a partir de las cuales se desarrollan estudios específicos en distintas áreas. Las lecciones están diseñadas para despertar la imaginación, la curiosidad y la admiración por la capacidad creativa e innovadora del espíritu humano.

Grandes Lecciones Estudios específicos
Desarrollo del Universo y de la Tierra Astronomía, meteorología, química, física, geología, geografía
Desarrollo de la Vida Biología, botánica, medio ambiente, evolución de la vida, zoología
Desarrollo de los Seres Humanos Historia, cultura, estudios sociales, descubrimientos científicos e invenciones
Comunicación por Signos Lectura, escritura, lingüística, estructuras del lenguaje, literatura.
Historia de los Números Matemáticas, origen de los números, sistemas de números, geometría.

 

The Montessori Curriculum

From birth to 3 years old

The foundations for the child's future development are set during his/her first three years of life. Montessori calls this period the one of a "spiritual embyo", in which the child does in the psychological sphere what the embryo did in the physical sphere. This process is achieved thanks to the child's "absorbent mind", which incorporates experiences, relations, emotions, images, language and culture through his/her senses and by the simple fact of living. These life experiences shape his/her brain, forming networks or neurons that have the potential of staying with the person for all his/her life. In this period from birth to 3 years old, the Montessori education concentrates in the development of speaking, coordinated movement and independence, which gives the child confidence, and allows him/her to discover his/her own potential and his/her place within a community.
 

From 3 to 6 years old

The classroom curriculum for children from 3 to 6 years old is divided into four working areas:

1. Practical Life: These are activities that aim to the care of the person, of others and of the physical environment where they live in. These activities include tasks that are familiar to the child: washing, polishing, setting the table, arraging flowers, etc. They also include activities of "grace and courtesy", which are part of all civilized people. Through these and other activities, children achieve coordination and control of movement and exploration of his/her surroundings. Children learn to complete a task from beginning to end, they develop their will, self-discipline, the capacity of concentration and self-confidence.

2. Sensorial: Children at this age learn through senses more than through their intellect. The sensorial materials are tools for children to refine each of their senses. Each material isolates a specific quality: smell, size, weight, texture, flavour, colour, etc. In this preschool age, when children are "bombarded" with sensorial information, these materials allow them to find order and meaning to the world, raising his/her capacity of perception, favouring observation and a sense of admiration for everything that surrounds him/her.

3. Language: When the child enters an environment at age 3, they enrich the language that they had already acquired. They are capable of using it intelligently with precision and beauty, slowly realizing its properties. They learn to write, starting with their senses (hearing and touching), and as a natural consecquence they learn to read. As an extension of language activities, children learn about geography, history, art and music. These areas help the child to know his/her surroundings and to realize the place the child occupies in this world. They teach him to respect and love for his/her environment, and they create a sense of solidarity with all humanity and his/her habitat.

4. Mathematics: The materials help the child to learn and understand mathematical concepts when working with concrete materials that lead him/her intuitively to abstract concepts. They offer him/her sensorial impressions of the numbers and set the foundations for algebra and geometry.

From 6 to 12 years old

The classroom curriculum for children from 6 to 12 years old presents a historical, evolutionary and integrated vision of knowledge and human development. It includes five Great Lessons or fundamental lessons from which specific studies of different areas will develop. These lessons are designed to awaken imagination, curiosity and admiration for the creative and innovative capacity of human spirit.

Great Lessons

Specific studies

Coming of the Universe and the Earth

Astronomy, meteorology, chemistry, physics, geology, geography

Coming of Life

Biology, botanics, enviroment, evolution of life, zoology

Coming of Human Beings

History, culture, social studies, scientific discoveries and inventions

Communication in Signs

Reading, writing, linguistics, language structures, literature

The Story of Numbers

Mathematics, origin of numbers, systems of numbers, geometry